Quantcast
Channel: China – A year of reading the world
Viewing all articles
Browse latest Browse all 12

Book of the month: Wu Cheng’en (probably)

$
0
0

‘Must dash, about to be reincarnated.’

As a reader, there are few things more discombobulating than stumbling across a classic you’ve never heard of. If you fancy yourself well read, you tend to imagine that you have a broad sense of the world’s great works of literature. You may not have read them all, but you know what Ulysses, Don Quixote and The Divine Comedy are about, how they fit in.

But if you are a truly international reader, you can’t avoid having this flattering self-image punctured now and again. Even now, more than ten years into my global literary explorations, I regularly find myself coming across works so influential and famous that I feel deeply ignorant never to have encountered them.

This month’s featured read is such a one. I can’t be certain how it came onto my radar, but looking through my TBR mountain one day a few weeks back, I found my eye caught by a Penguin Clothbound Classics edition of Monkey King: Journey to the West in a new translation by Julia Lovell. I picked it up and was almost instantly engrossed.

Nominally, the book (I hesitate to call it a novel, not least because it was created more than 150 years before the form as we understand it took shape in Europe) follows the quest of a Tang dynasty monk, Tripitaka, to bring back Buddhist scriptures from India. However, as the title suggests, it is one of Tripitaka’s disciples, a magic kung fu monkey, who takes centre stage. Having been pinned for 500 years under a mountain for angering Heaven’s Jade Emperor, the monkey is released on condition he assist Tripitaka as a way of atoning for his crimes. Ebullient, irrepressible and master of 72 transformations (albeit some more successful than others), Monkey, along with fellow fallen immortals Pigsy and Sandy, accompanies Tripitaka, using his powers against the many monsters, frustrations and obstacles they encounter on their journey.

One of this book’s biggest surprises is how funny it is. Much of this comes from Monkey’s antics and self-congratulation, but the context has a lot to do with it too. When you’re immortal, threats of torture and execution hold different weight – they are more often sources of boredom or annoyance than fear or bodily pain. As a result, Monkey and his companions’ reactions to many of the dangers they encounter drip with bathos and surrealism. ‘A talking horse!’ remarks Pigsy at one point. ‘Never a good sign.’ (That said, a similar blitheness pertains among many of the high-status humans Monkey encounters on the quest.)

There’s also an amusing bureaucratic strand running through divine dealings. Heaven operates a ‘cashless economy’, we learn, which necessitates all kinds of fancy footwork to settle debts. Although capable of cloud somersaulting 108,000 miles in one leap, Monkey is often beholden to all sorts of maddening conditions because ‘immortality is a stickler for arithmetic’.

Credit must go to Lovell for the humour she gets in at the sentence level. A masterful veering between registers yields wonderful subversions of expectation. In addition to the comedy of the bureaucratic language Monkey often talks in a breezy, sometimes Wodehousian tone – ‘Thanks ever so!’ – that sparks beautifully against the often brutal horrors he and his companions must face.

And what horrors they are: impregnation, sautéing, lacquering, steaming, liquification, to name but a few. They need to be mindboggling because the central problem the narrative faces is that, having a vastly powerful, magical protagonist does rather take the tension out of most of the challenges you throw his way. Difficulties arise and are, often, magicked away with a swish of Monkey’s gold staff. With a pattern that repeats itself so reliably, it would be easy for readers to get bored.

And yet, we keep reading. This is, again, in part due to Lovell’s efforts. Conscious, perhaps, of the narrow attention span of many contemporary anglophone readers, she has slashed the text down to around a quarter of its original length, cutting out, she says, large sections of recapitulation that have their roots in the oral tradition. The memorable nature of many of the episodes also plays a part – I know that the next time I have a bad headache, I will think of the gold band Guanyin puts around Monkey’s head to control him.

But the book’s stickiness is also down to the evolution of its central characters as they encounter and overcome, or learn to live with, various internal and external demons. Although relatively light on didacticism, the narrative does offer several lessons along the way, most of them related to the idea of playing the long game and not jeopardising your future for the sake of instant gratification. However, perhaps the message it transmits most consistently, albeit tacitly, is that the secret to survival is transformation and adaptation.

Certainly, that seems to be one of the reasons for this work’s enduring success. Since its creation during the Ming dynasty, a time when China housed more books than the rest of the world put together, the story (which is commonly said to have been written by poet and politician Wu Cheng’en, although no-one can be sure) has taken many forms. It has morphed according to the needs of each generation of readers, becoming now an inspiration for the young Mao, now a standard bearer for disaffected youth. It has fed into films and TV shows, weathered banning and censorship, and informed storytelling and artworks around the globe. Now in this latest, sparkling literary incarnation, it looks set to surge into its next 500 years with all of its central character’s daring and energy. Extraordinary.

Monkey King: Journey to the West (probably) by Wu Cheng’en, translated from the Chinese by Julia Lovell (Penguin, 2021)

Picture: BabelStone, CC BY-SA 3.0 https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0, via Wikimedia Commons


Viewing all articles
Browse latest Browse all 12

Latest Images

Trending Articles





Latest Images